「演出」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “演出” です “montaje” — 映画やビデオの編集作業全般、または舞台美術やセットの組み立てを指す場合に用います。.
Japanese → スペイン語
montaje
mon-TAH-hehmonˈtaxe
sustantivoB1general
映画やビデオの編集作業全般、または舞台美術やセットの組み立てを指す場合に用います。

例文
El montaje de esta película ganó un Oscar.
この映画の編集(モンタージュ)はオスカーを受賞しました。
Hizo un montaje fotográfico con las fotos de sus vacaciones.
彼女は休暇の写真でフォトコラージュを作りました。
representación
sustantivoB2general
演劇、オペラ、コンサートなどの舞台芸術における上演や演技、またはその「表現」そのものを指す場合に最も一般的に使われます。
例文
La representación teatral fue impresionante.
その演劇の上演(演技)は印象的でした。
realización
sustantivoC1technical
特に映画やテレビ番組制作において、技術的な側面からの監督・制作、または完成した作品全体を指す専門的な用語として使われます。
例文
La realización técnica de la película ganó un premio nacional.
その映画の技術的な制作(演出)は全国的な賞を受賞した。
「montaje」と「representación」の使い分け
「montaje」は編集や組み立てに、「representación」は上演や演技に重点があります。単に「演出」と言いたい場合、特に舞台芸術では「representación」が最も自然ですが、映像作品の編集作業を指すなら「montaje」を選びましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
