「牛の尾」のスペイン語
のスペイン語は “牛の尾” です “rabo” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2

例文
El perro movía el rabo con mucha alegría.
その犬はとても嬉しそうに尻尾を振っていた。
Hoy vamos a cocinar rabo de toro estofado.
今日は牛の尾の煮込みを調理します。
El cerdo tiene un rabo pequeño y rizado.
その豚は小さくてくるくるした尻尾を持っている。
「rabo」と「cola」の違い
どちらも「尻尾」を意味しますが、「rabo」は短くて太い尻尾(豚や牛の尻尾など)や、特に料理で使われることが多いです。「cola」は鳥、毛の長い動物、飛行機や人の列などの物によく使われます。
常に男性名詞
メスの犬や雌牛について話す場合でも、尻尾を表す言葉は常に「el rabo」です。動物の性別によって単語の性は変わりません。
物を指すのに「rabo」を使う
間違い: “El rabo del avión.(飛行機の尻尾。)”
正しい表現: La cola del avión.(スペイン語では、飛行機、彗星、人の列の尻尾には「cola」を使います。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。