「軸」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “軸” です “eje” — 「軸」が、回転の中心や幾何学的な線、惑星の回転軸などを指す場合に用います。.
eje
/EH-heh//ˈexe/

例文
La Tierra gira sobre su propio eje.
地球は自身の軸を中心に回転します。
El mecánico tuvo que cambiar el eje delantero del coche.
その整備士は車の前輪の車軸を交換しなければなりませんでした。
En matemáticas, el eje horizontal se llama eje X.
数学では、水平軸はX軸と呼ばれます。
常に男性名詞
「e」で終わりますが、この単語は常に男性名詞です。「el eje」と「los ejes」のように使います。
複数形
複数形にするには、語尾に「s」を付けます:「los ejes」。
性の混同
間違い: “La eje está roto.”
正しい表現: El eje está roto. (スペイン語では「-e」で終わる単語、特に機械的なものは男性名詞であることが多いです。)
árbol
例文
El motor requiere la reparación del árbol de levas.
エンジンはカムシャフトの修理を必要とします。
tallo
/TAH-yoh//ˈtaʝo/

例文
La flor tiene un tallo muy largo.
その花はとても長い茎をしています。
Corta los tallos de las rosas antes de ponerlas en el agua.
バラは水に生ける前に茎を切りなさい。
El tallo del apio es crujiente y delicioso.
セロリの軸はシャキシャキしていて美味しいです。
常に男性名詞
「o」で終わりますが、これは常に男性名詞であることを覚えておく価値があります。「el」または「un」と一緒に使う必要があります。
複数形
複数について話すには、単に「s」を加えて「los tallos」とします。
Tallo と Talle
間違い: “衣服のサイズについて「tallo」を使う。”
正しい表現: 衣服のサイズには「talle」または「talla」を使います。「tallo」は植物や彫刻の行為にのみ使われます。
rabo
/rah-boh//ˈra.βo/

例文
No te comas el rabo de la manzana.
リンゴの軸(ヘタ)は食べないでください。
Le quité el rabo a las cerezas antes de lavarlas.
洗う前に、チェリーの軸を取りました。
Lo miró por el rabo del ojo para que no se diera cuenta.
彼女は彼に気づかれないように、目の隅から彼を見た。
特定の植物の部分
チェリーやリンゴを手に持つ部分には「rabo」を使います。花の主な茎には「tallo」の方がより正確です。
pezón
例文
Corta las uvas por el pezón para que duren más.
ぶどうは軸(粒の付け根)で切ると長持ちします。
「eje」と「árbol」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


