Inklingo

「男性たち」のスペイン語

Japanese → スペイン語

hombres

OM-bressˈom.bɾes

名詞A1一般的
成人男性の集団全般を指す、最も一般的でニュートラルな表現です。年齢や社会的地位に関わらず、単に複数の男性がいる状況で使います。
3人の異なる成人男性が一緒に立っている様子。

例文

Hay tres hombres esperando afuera.

外で3人の男性が待っています。

Los hombres de mi familia son todos muy altos.

私の家族の男性たちは皆とても背が高いです。

名詞の複数形を作る

'Hombres' は 'hombre'(男性)の複数形です。'hombre' は子音で終わるため、複数形にするには '-es' を付け加えます。これはスペイン語の一般的なパターンです。

形容詞との一致

間違い:Vi a unas hombres altas.

正しい表現: Vi a unos hombres altos. 'hombres' は男性名詞なので、それを修飾する単語('unos' や 'altos' など)も、男性・複数形にする必要があります。(日本語では性別による語尾変化がないため、この一致に注意が必要です。)

caballeros

ka-ba-YE-roskaβaˈʝeɾos

名詞A2丁寧・フォーマル
丁寧な場面や、敬意を払って男性たちに呼びかける際に使われます。「紳士」といったニュアンスがあり、フォーマルな場やサービス業でよく聞かれます。
フォーマルな場で丁寧に握手をしている、身なりの良い男性二人。

例文

Buenas tardes, caballeros. ¿En qué puedo ayudarles?

こんばんは、紳士諸君。何かお手伝いできることはありますか?

Los caballeros, por favor, esperen en la sala.

紳士の皆様は、どうぞ居間でお待ちください。

'Caballero' の複数形

'Caballeros' は単語 'caballero'(紳士)の複数形です。単語の末尾に '-s' をつけるだけで複数形になります。日本語の「〜たち」や「〜諸君」に相当します。

「hombres」と「caballeros」の使い分け

多くの学習者が「caballeros」を単に「男性たち」の丁寧な言い方だと考えがちですが、実際には「紳士」という特定の意味合いが強いです。日常的な場面で単に複数の男性を指す場合は「hombres」を使うのが自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。