Inklingo

「盗まれた」のスペイン語

Japanese → スペイン語

robado

roh-BAH-dohroˈβa.ðo

形容詞・過去分詞A2-B1一般的
「盗まれたもの」という状態や、過去に盗まれたことがある物を指す場合に使う形容詞、または完了時制を作る過去分詞として使用します。
壊れた赤い陶器の貯金箱が横倒しになり、金貨が1枚転がり落ちている様子。盗まれた物を表している。

例文

El coche que me robaron era de color azul.

私から盗まれた車は青色でした。

El teléfono que encontraste es robado.

君が見つけた電話は盗品だ。

Necesitamos reportar los documentos robados a la policía.

盗まれた書類を警察に届け出る必要がある。

La identidad robada causó muchos problemas.

盗まれた身元が多くの問題を引き起こした。

一致のルール

形容詞として、「robado」はそれが修飾する名詞の数(単数・複数)と性(男性・女性)に合わせて語尾を変化させる必要があります:robado (男性単数), robada (女性単数), robados (男性複数), robadas (女性複数)。

完了時制の形成

過去分詞「robado」は、助動詞「haber」(英語のto haveに相当)と組み合わせて、過去に完了した動作を表す際にペアになります:「He robado」(私は盗んだ)。

「Haber」と使うときは常に男性単数形

「haber」(例:「Ha robado」)と共に使われる場合、過去分詞は決して語尾が変化しません。誰が盗んだか、何を盗まれたかに関わらず、常に「robado」のままです。

性の不一致を見落とす

間違い:La cartera robado (間違い)

正しい表現: La cartera robada (正解。『cartera』が女性名詞のため)

「Haber」と共に語尾を変えてしまうこと

間違い:Hemos robadas las joyas (性の一致が間違い)

正しい表現: Hemos robado las joyas (正解。「haber」と使う場合、分詞は「robado」のままです。)

voló

動詞B2口語的・比喩的
物が突然見えなくなったり、誰かが持っていったかのように忽然と消えたりした場合に、比喩的に「消えた」「なくなった」という意味で使われます。

例文

Dejé mi libro en el autobús y voló.

バスに本を置き忘れて、いつの間にかなくなっていた。

「robado」と「voló」の使い分け

「voló」は物が突然消えた、なくなったという比喩的な表現であり、実際に誰かが盗んだことを指す場合は「robado」を使います。盗難という具体的な事件を指すのか、単に物がなくなった状況を指すのかを区別することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。