「目盛り」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “目盛り” です “escala” — 主に、物事を順序立てて示すための段階や、物事の大きさを比較するための基準線や尺度を指す場合に用いられます。梯子や階段も指すことがあります。.
Japanese → スペイン語
escala
/es-KAH-lah//esˈka.la/
sustantivoB2general
主に、物事を順序立てて示すための段階や、物事の大きさを比較するための基準線や尺度を指す場合に用いられます。梯子や階段も指すことがあります。

例文
El marinero subió por la escala del barco.
船員は船の梯子/タラップを登った。
Practicamos la escala de do mayor en clase de música.
私たちは音楽の授業でハ長音階を練習しました。
Escala vs. Escalera
どちらも「はしご」や「階段」を意味しますが、通常は異なります!「Escalera」は家庭で使う一般的な階段や折りたたみ式はしごです。「Escala」は通常、船のタラップのような固定された梯子や、より一般的には測定の目盛りや旅行の途中降機を指します。
graduación
sustantivoC1technical
計器や測定器具に見られる、数値を表すための細かな線や印、またはその刻みを指す場合に限定して用いられます。
例文
La graduación de la temperatura en el termómetro es muy precisa.
温度計の目盛りは非常に正確です。
escala と graduación の使い分け
「目盛り」という言葉を聞いて、まず「escala」を思い浮かべる学習者が多いかもしれません。しかし、計器の目盛りを表す場合は、より専門的な「graduación」を使うのが一般的です。文脈に応じて正確な単語を選びましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
