「相手の心を射止める」のスペイン語
のスペイン語は “相手の心を射止める” です “enamorar” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1
相手をあなたに恋させる

例文
Él quiere enamorar a Sofía con flores.
彼は花でソフィアの心を射止めたいと思っています。
No es fácil enamorar a alguien que no cree en el amor.
愛を信じない人に恋をさせるのは簡単ではありません。
Intentó enamorarla durante meses antes de invitarla a salir.
彼は彼女をデートに誘う前に、数ヶ月間口説こうとしました。
誰が恋をさせる側か?
誰かの心を射止めようと積極的に働きかける場合は、「enamorar」を使います。もし自分が恋をする側なら、語尾に再帰代名詞「se」をつけて「enamorarse」とする必要があります。
人称の「a」
この単語は通常、魅力の対象となる人がいる場合に使うため、「人称のa」が必要です。例:「Enamorar A mi novia」(私のガールフレンドを恋に落とさせる)。
「Enamorar」と「Being in Love」の混同
間違い: “Yo enamoro de ella.”
正しい表現: Estoy enamorado de ella(私は彼女に恋をしている)またはMe enamoro de ella(私は彼女に恋をする)。「enamorar」を「me/te/se」なしで使うのは、自分が相手を魅了しようとしている場合のみです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。