enamorar
“enamorar” の意味は “相手の心を射止める” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
相手の心を射止める
他にも: 口説く
📝 使用例
Él quiere enamorar a Sofía con flores.
A2彼は花でソフィアの心を射止めたいと思っています。
No es fácil enamorar a alguien que no cree en el amor.
B1愛を信じない人に恋をさせるのは簡単ではありません。
Intentó enamorarla durante meses antes de invitarla a salir.
B2彼は彼女をデートに誘う前に、数ヶ月間口説こうとしました。
魅了する
他にも: うっとりさせる
📝 使用例
Esa ciudad enamora a cualquiera que la visita.
B1その都市は訪れる人すべてを魅了します。
Su voz enamora al público.
B2彼女の声は観客をうっとりさせます。
Este paisaje enamora por sus colores.
C1この風景は、その色彩であなたを魅了します。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: enamorar
3問中1問目
「彼女の心を射止めたい」という意味の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の接頭辞「en-」(〜の中に)と名詞「amor」(愛)から来ており、「ある状態に入る」ことを表す多くの動詞のパターンに従っています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「enamorar」と「enamorarse」の違いは何ですか?
「Enamorar」は、あなたが誰かに対して行うことです(私はあなたを口説く)。「Enamorarse」は、あなたに起こることです(私は恋に落ちる)。
人以外にも「enamorar」を使えますか?
はい!歌、食事、都市などが、その美しさや印象深さから「enamora」(魅了する)と言うのは非常に一般的です。
「enamorar」は規則動詞ですか?
はい、すべての時制で、すべての-ar動詞の標準的なパターンに従います。

