「私は手配した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “私は手配した” です “arreglé” — 「手配した」が、物事を整理したり、整えたり、修理したりする文脈で使われる場合に適しています。例えば、部屋の片付けや問題解決など。.
Japanese → スペイン語
arreglé
動詞A1no context
「手配した」が、物事を整理したり、整えたり、修理したりする文脈で使われる場合に適しています。例えば、部屋の片付けや問題解決など。
例文
Arreglé mi habitación antes de salir.
出かける前に部屋を片付けました。
動詞B1時間や場所を設定すること
「手配した」が、誰かと会う約束を取り付けたり、合意事項を決定したりする文脈で使われる場合に適しています。時間や場所の設定、約束の確認など。
例文
Quedé con mi jefe que terminaría el reporte el viernes.
金曜日にレポートを終えることで上司と合意した。
arreglé と quedé の混同
「手配した」という言葉で、物事を整理・準備したのか、それとも誰かとの約束や合意を取り付けたのか、文脈をよく確認しましょう。単に準備しただけならarreglé、約束や合意なら quedé を使うのが一般的です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。