「私は赦す」のスペイン語
のスペイン語は “私は赦す” です “disculpo” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
軽い過ちを赦すこと

例文
Yo disculpo su tardanza porque el tráfico estaba terrible.
渋滞がひどかったので、彼らの遅刻は許します。
No te preocupes por el error, yo te disculpo.
間違いなんて気にしないで、私はあなたを許します。
Disculpo a mi hermana porque sé que no lo hizo con mala intención.
妹は悪意があったわけではないと分かっているので、私は彼女を許します。
他者への行為
「disculpo」という形は、「私は誰か他の人を許す」という意味です。誰を許すのかを明示する必要があります(例:「disculpo a él」(私は彼を許す))。
再帰動詞との違い
自分自身を謝罪したり、自分の非を認めたりする場合(「ごめんなさい」と言うような場合)は、再帰形である「Me disculpo」(私は謝罪する/自分を許す)を使わなければなりません。
「I excuse」と「I apologize」の混同
間違い: “「私は謝罪する」(自分を許す)と言いたいときに「Disculpo」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 自分が謝罪する場合は「Me disculpo」を使います。「Disculpo」は他者を許す場合にのみ使われます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。