「空気袋」のスペイン語
のスペイン語は “空気袋” です “vejiga” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
Tengo que ir al baño porque tengo la vejiga llena.
膀胱がいっぱいなので、トイレに行かなければなりません。
El médico me hizo una ecografía de la vejiga.
医師は私の膀胱の超音波検査を行いました。
Algunos peces tienen una vejiga natatoria para flotar.
魚の中には、浮力を得るために浮き袋を持っているものがあります。
体の部位を表す際に「La」を使う
スペイン語では、膀胱のような体の部位について話すとき、「mi」(私の)の代わりに「la」(その)を使います。「me duele mi vejiga」ではなく、「me duele la vejiga」と言います。これは、体の部位を所有格で示すのではなく、一般的な体の部位として扱うためです。日本語では「私の膀胱が痛い」のように「私の」をつけますが、スペイン語では「la」で十分な場合が多いです。
常に女性名詞
「vejiga」という単語は常に女性名詞なので、形容詞もそれに合わせる必要があります。「vejiga pequeña」(小さい膀胱)。日本語には名詞の性別はありませんが、スペイン語では形容詞が名詞の性に一致するというルールを意識しましょう。
「Vieja」との混同
間違い: “「vejiga」の代わりに「vieja」(年配の女性)を使う。”
正しい表現: 発音が似ていますが、意味は全く異なります!臓器の場合は「be-HEE-gah」のように発音する「vejiga」を使いましょう。日本語学習者にとっては、発音の類似性からくる間違いは起こりやすいので注意が必要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。