「肉屋」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “肉屋” です “carnicería” — 「肉屋」が「肉を売る店」を指す場合にこの単語を使います。買い物をする場所のことです。.
Japanese → スペイン語
carnicería
nounA1general
「肉屋」が「肉を売る店」を指す場合にこの単語を使います。買い物をする場所のことです。
例文
Voy a la carnicería a comprar tres chuletas de cerdo.
豚ロース3枚を買いに肉屋に行きます。
carnicero
kar-nee-seh-rohkaɾ.niˈse.ɾo
nounA2general
「肉屋」が「肉を調理・販売する人」を指す場合にこの単語を使います。職業やその人を指します。

例文
Necesito ir al carnicero antes de la cena.
夕食前に肉屋に行く必要があります。
El carnicero me dijo que esta carne es muy fresca.
その肉屋は、この肉はとても新鮮だと言いました。
Mi padre fue carnicero toda su vida.
私の父はずっと肉屋でした。
性別と職業
'carnicero' は人を指すため、性別によって変化します。もし肉屋が女性であれば、'la carnicera' と言います。
人(person)と店(shop)の混同
間違い: “Voy a la carnicero.”
正しい表現: Voy a la carnicería (店) または Voy al carnicero (人)。男性の人には 'al'、女性の店には 'a la' を使います。
店か人かの区別
最もよくある間違いは、「肉屋」という言葉を聞いて、それが店のことなのか、それともそこで働いている人のことなのかを区別できないことです。文脈からどちらの意味で使われているか判断しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
