「苦悩している」のスペイン語
のスペイン語は “苦悩している” です “angustiado” — B1 レベル.

例文
Carlos está angustiado porque no encuentra sus llaves y llega tarde.
カルロスは鍵が見つからず、遅刻するのでひどく苦しんでいる。
La madre se sentía angustiada mientras esperaba noticias de su hijo.
母親は息子の知らせを待つ間、苦悩していた。
Me dio una mirada angustiada cuando le pregunté qué había pasado.
何が起こったのか尋ねると、彼は苦悩した表情をした。
「Estar」との組み合わせ
スペイン語では、この言葉は一時的な感情や状態を表すため、動詞「estar」と共に使います。永続的な性格を表すわけではありません。
性数の一致
この言葉は形容詞なので、末尾を変える必要があります。男性に対しては「angustiado」、女性に対しては「angustiada」を使います。
SerとEstarの混同
間違い: “Soy angustiado. (私は苦しんでいる。)”
正しい表現: Estoy angustiado. 「estar」を使います。なぜなら、それはその人の性格ではなく、今の感情を表しているからです。日本語では「私は苦しんでいる」のように、動詞で表現するため、スペイン語の「ser」と「estar」の使い分けに注意が必要です。
「Angosto」との混同
間違い: “La calle es angustiada. (その通りは苦しい。)”
正しい表現: La calle es angosta. (その通りは狭い。)「Angustiado」は感情を表し、「angosto」は狭い場所を表します。日本語の「狭い」と「苦しい」は全く異なる意味ですが、スペイン語では似た音の単語で混同しやすいので注意しましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。