Inklingo

「落ち着く」のスペイン語

Japanese → スペイン語

asentar

ah-sen-TARasenˈtaɾ

動詞B2一般的
主に食べ物や胃の調子が悪く、それを「落ち着かせたい」時に使います。消化を助ける、胃のむかつきを和らげるような状況で使われることが多いです。
木製のテーブルの上に置かれた、軽くて心地よさそうなシンプルな白いご飯の湯気の立つボウル。

例文

Tómate una manzanilla para asentar el estómago.

胃を落ち着かせるためにカモミールティーを飲みなさい。

Hay que dejar asentar el café antes de servirlo.

コーヒーは出す前に落ち着かせる必要があります。

respira

ress-PEE-rahresˈpi.ɾa

動詞(活用形)B1一般的
比喩的に、心が動揺したり興奮したりしている状態から、精神的にリラックスして冷静になりたい時に使います。深呼吸をして落ち着く、といったニュアンスです。
木の下のベンチに座ってリラックスし、活動を中断している疲れた人。

例文

El jefe respira antes de tomar una decisión importante.

上司は重要な決定を下す前に一息入れます。

Después de la discusión, solo respira y deja que el problema se calme.

口論の後、ただ休憩して、問題が落ち着くのを待ちましょう。

比喩的な用法

物理的な行為に加えて、「respira」は、衝動的に反応するのを避けるために、精神的または感情的な一時停止をしている人(またはその人を描写する)を指すためによく使われます。

「asentar」と「respira」の使い分け

「落ち着く」をスペイン語で表現する際、物理的に胃や消化器系が落ち着くのか、それとも精神的に冷静になるのかを区別することが重要です。感情的な動揺から冷静になる場合は「respira」を、体調、特に胃の不調を整える場合には「asentar」を使うようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。