Inklingo

「行儀の良い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は行儀の良いです buena「良い」という一般的な意味合いで、性格や行動が善良で道徳的であることを広く指す場合に使います。特に子供や人柄に対して使われることが多いです。.

Japanese → スペイン語

buena

BWEH-nahˈbwena

adjetivoA1general
「良い」という一般的な意味合いで、性格や行動が善良で道徳的であることを広く指す場合に使います。特に子供や人柄に対して使われることが多いです。
高齢の女性が買い物袋を持つ手伝いを親切にしている女性。

例文

Mi abuela es una persona muy buena.

私の祖母はとても善良な人です。

Gracias por tu ayuda, eres muy buena.

手伝ってくれてありがとう、あなたはとても親切です。

性格を表すには「Ser」を使う

人の性格の一部として「親切である」と言う場合は、必ず動詞「ser」を使います。例えば、「Ella es buena」は「彼女は良い人だ」という意味になります。

enseñado

adjetivoB1general
しつけが行き届いており、礼儀正しく、年長者や規則を尊重する態度を具体的に示す場合に使われます。教育や訓練の結果としての「行儀の良さ」を強調します。

例文

Es un niño muy enseñado y respeta a los mayores.

彼はとても行儀の良い(しつけの行き届いた)子供で、年長者を尊敬します。

civilizado

see-bee-lee-SAH-dohsiβiliˈθaðo

adjetivoB1general
社会的な規範やマナーに従い、礼儀正しく、理性的に振る舞う様子を表す場合に使います。特に、争いや無秩序な状況との対比で「穏当な」「理性的な」といった意味合いで用いられます。
お互いに丁寧に微笑み合いながら、お茶を共有してテーブルに座っている二人。

例文

Por favor, tened una charla civilizada.

どうぞ、礼儀正しく(理性的に)話し合ってください。

Se comportó como un hombre civilizado a pesar del enfado.

彼は怒りにもかかわらず、文明的な男性のように振る舞った。

Es difícil ser civilizado cuando alguien es tan grosero.

誰かがとても無礼なときは、礼儀正しくするのは難しいです。

行動を描写する

形容詞ですが、「parecer」(~のように見える)の後で、特定の瞬間の人の振る舞いを描写するために使うことができます。

「d」を忘れないで

間違い:「civilizao」と言う代わりに「civilizado」と言う。

正しい表現: インフォーマルな会話では、一部の人は「d」を省略しますが、書き言葉やはっきりした話し方では、常に含めるべきです。

「buena」と「enseñado」の使い分け

「行儀が良い」という意味で最もよく使われるのは「enseñado」ですが、単に「良い人」という意味で「buena」を使ってしまう間違いがあります。性格の良さだけでなく、しつけやマナーの良さを伝えたい場合は「enseñado」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。