buena
BWEH-nah
/ˈbwena/
ここでは、「buena」は「buena película」(良い映画)のように、何かの質を説明しています。
📝 使用例
Es una buena doctora.
A1彼女は良い医者です。
Compré una falda muy buena y barata.
A2私はとても良くて安いスカートを買いました。
Tiene buena memoria para los nombres.
B1彼女は名前を覚えるのが得意です。
💡 文法のポイント
名詞との一致
スペイン語の形容詞は、修飾する名詞に合わせて形が変わります。「Buena」は「una casa buena」(良い家)のように、女性名詞と一致させる際に使う形です。男性名詞の場合は「un libro bueno」(良い本)のように「bueno」を使います。
配置場所
通常、「buena」は名詞の後ろに来ます(例:'una amiga buena')。名詞の前に置く(例:'una buena amiga')と、少し感情的になったり、親しい関係を強調したりするニュアンスが出ます。これは日本語の「親愛なる友人」のような響きに近いです。
❌ よくある間違い
性の一致の間違い
間違い: “El coche es buena.”
正しい表現: El coche es bueno. 「Coche」は男性名詞なので、形容詞も男性形('bueno')にする必要があります。「Buena」は「la casa」のような女性名詞に使います。

「Buena」は人の性格を表す際にも使われ、親切で思いやりがあるという意味になります。
buena(形容詞)
親切な
?人の性格を表す
心優しい
?benevolent, gentle
,行儀の良い
?describing behavior, especially for children
📝 使用例
Mi abuela es una persona muy buena.
A1私の祖母はとても親切な人です。
Gracias por tu ayuda, eres muy buena.
A2手伝ってくれてありがとう、あなたはとても親切です。
💡 文法のポイント
性格を表すには「Ser」を使う
人の性格の一部として「親切である」と言う場合は、必ず動詞「ser」を使います。例えば、「Ella es buena」は「彼女は良い人だ」という意味になります。

食べ物について話すとき、「buena」はしばしば「美味しい」という意味になります。この場合、動詞「estar」を使うことが多い点に注目してください。
📝 使用例
¡La sopa está muy buena!
A2このスープはとても美味しいです!
Esta tarta de manzana está buenísima.
B1このアップルパイは絶品です。
💡 文法のポイント
味については「Estar」を使う
食べ物の現在の味を説明するには、動詞「estar」を使います。「La sopa está buena」はその特定のスープが美味しいという意味です。「La sopa es buena」は、スープ全般が健康に良いという意味になります。

人々は日中や夕方に、気軽な挨拶として単に「Buenas」と言うことがよくあります。
📝 使用例
¡Buenas! ¿Qué tal todo?
A1やあ!調子はどう?
Buenas noches, que duermas bien.
A1おやすみ、よく眠ってね。
Buenas tardes, ¿en qué puedo ayudarla?
A2こんにちは、何かお手伝いできますか?
💡 文法のポイント
常に女性複数形
この挨拶は、「buenas tardes」や「buenas noches」の省略形です。「tardes」と「noches」が女性複数形なので、挨拶の「buenas」も常に「-as」で終わります。
⭐ 使い方のヒント
多目的に使える挨拶
「Buenas」は正午以降ならいつでも使えます。店先や道端、友人に会ったときなど、温かく一般的な挨拶の仕方です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: buena
1問中1問目
食べ物の味について「buena」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ形が「bueno」(-oで終わる)になったり「buena」(-aで終わる)になったりするのですか?
スペイン語の名詞には性別があります。「Buena」は「la casa」(家)や「la chica」(女の子)のような女性名詞を修飾するときに使われ、「bueno」は「el libro」(本)や「el chico」(男の子)のような男性名詞を修飾するときに使われます。形容詞は名詞と一致しなければなりません!
「ser buena」と「estar buena」の違いは何ですか?
「Ser buena」は通常、人の性格(彼女は親切な人だ)を説明します。「Estar buena」は一時的な状態、例えば食べ物の味(スープが美味しい)や健康状態(彼女は元気だ)を説明します。注意点として、多くの地域では「estar buena」は女性が魅力的であることを示すインフォーマルなスラングとしても使われます。