Inklingo

「衝突事故」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は衝突事故です accidentes「accidentes」は、より広範な意味で、人身事故や物損事故を含む一般的な「事故」全般を指す場合に使われます。交通関連の事故だけでなく、より広い範囲のインシデントを指すことがあります。.

Japanese → スペイン語

accidentes

ahk-see-DEN-tesak.siˈðen.tes

nounA1general
「accidentes」は、より広範な意味で、人身事故や物損事故を含む一般的な「事故」全般を指す場合に使われます。交通関連の事故だけでなく、より広い範囲のインシデントを指すことがあります。
バナナの皮で滑って地面に倒れるキャラクターの簡単な漫画イラスト。

例文

Hubo tres accidentes de tráfico en la carretera esta mañana.

今朝、高速道路で3件の交通事故がありました。

La empresa quiere reducir los accidentes laborales a cero.

その会社は労働災害をゼロにしたいと考えています。

Tuvimos unos pequeños accidentes en la cocina, pero nadie salió herido.

台所で小さな災難がいくつかありましたが、誰も怪我をしませんでした。

男性複数形

この単語は「-es」で終わりますが、男性名詞です。単数形は「el accidente」なので、複数形は「los accidentes」となります。

性別を間違える

間違い:La accidentes

正しい表現: Los accidentes。「accidente」は「-e」で終わりますが男性名詞です。

choque

CHOH-kehˈtʃo.ke

nounA1general
「choque」は、特に2つ以上の物体がぶつかり合う「衝突」そのもの、またはその結果起こった交通事故に焦点を当てて使われます。衝撃の強さを伴うような激しい衝突を想起させることが多いです。
小さなカラフルな車のフロントバンパーが軽く接触している様子を示す、シンプルなイラスト。

例文

El choque entre los dos coches fue muy fuerte.

2台の車が衝突した衝撃は非常に強かった。

Llamaron a la policía después del choque.

彼らは衝突事故の後、警察を呼んだ。

El choque frontal dejó a los conductores heridos.

正面衝突で運転手たちは負傷した。

男性名詞

'choque'は常に男性名詞なので、前に必ず 'el' (その) または 'un' (一つの) をつける必要があることを覚えておきましょう。

'choque'と動詞'chocar'の混同

間違い:「私が衝突した」と言いたいときに、動詞の活用形ではなく名詞の'yo choque'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Choque'は名詞(衝突そのもの)です。動作を表す場合は動詞'chocar'(衝突する)を使いましょう。

「accidentes」と「choque」の使い分け

「accidentes」は一般的な事故全般、「choque」は特に「衝突」そのものや、それに伴う激しい衝撃を伴う交通事故を指すことが多いです。単に事故が起きたことを伝えたい場合は「accidentes」がより一般的ですが、衝突の激しさや車両同士のぶつかり合いを強調したい場合は「choque」が適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。