choque
“choque” の意味は “衝突” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
衝突, 衝突事故
他にも: 衝撃
📝 使用例
El choque entre los dos coches fue muy fuerte.
A12台の車が衝突した衝撃は非常に強かった。
Llamaron a la policía después del choque.
A2彼らは衝突事故の後、警察を呼んだ。
El choque frontal dejó a los conductores heridos.
B1正面衝突で運転手たちは負傷した。
ショック, 衝突
他にも: 対立
📝 使用例
Fue un choque cultural muy fuerte cuando llegó a la capital.
B1彼女が首都に着いたとき、それは非常に強いカルチャーショックだった。
El choque de ideologías provocó la ruptura del partido.
B2思想の衝突が党の分裂を引き起こした。
El paciente entró en choque después de la operación.
C1患者は手術後にショック状態に陥った。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: choque
1問中1問目
物理的な事故ではなく、対立を意味する'choque'が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「choque」という単語は、スペイン語の動詞「chocar」(衝突する、ぶつかる)から直接派生しています。「chocar」自体は、二つの物がぶつかる音を表す古い擬音語的な語根に由来すると考えられています。
初出:15th century (as the verb form)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'choque'と'accidente'の違いは何ですか?
'Choque'は、まさにその「衝突」や「ぶつかる瞬間」を指します。'Accidente'は、衝突を伴う場合もあるものの、滑ったり転んだりする出来事など、不幸な出来事全体を指すより広い用語です。
感電について'choque'を使えますか?
はい、もちろんです!「感電」はスペイン語で「choque eléctrico」と言うのが標準的な言い方です。

