accidente
ak-see-DEN-tay
/ak.siˈðen.te/
accidenteの最も一般的な意味は、災難や衝突で、しばしば交通事故(accidente de tráfico)を指します。
📝 使用例
Tuve un pequeño accidente en la cocina y me quemé la mano.
A2台所でちょっとした事故があり、手を火傷してしまいました。
El tráfico está terrible por un accidente en la autopista.
B1高速道路での事故のため、交通状況がひどいです。
Fue un accidente, no lo hizo a propósito.
B1それは事故で、彼は意図的にやったわけではありません。
💡 文法のポイント
男性名詞である
'accidente'は'-e'で終わりますが、男性名詞です。常に「el accidente」または「un accidente」と言う必要があります。
❌ よくある間違い
'Tener'と'Sufrir'の使い分け
間違い: “「tener un accidente」(事故を持つ=事故に遭う)と言うこともでき、これは非常に一般的です。しかし、より深刻な出来事に対しては、「sufrir un accidente」が使われることがあります。”
正しい表現: 'Sufrir un accidente'は、「事故に見舞われる」という深刻さのニュアンスを加えます。例:'Sufrió un grave accidente.'(彼は重大な事故に遭った。)
⭐ 使い方のヒント
「偶然に」と言う表現
何かが偶然に、または誤って起こったことを表現するには、「por accidente」というフレーズを使います。例えば、「Rompí el vaso por accidente」は「私は誤ってコップを割った」という意味になります。

Accidenteは、偶然の出会いや運命を示唆する、計画外の出来事や偶然性を指す正式な言葉として使われます。
accidente(名詞)
偶然
?計画外の出来事、偶然の一致
偶然の一致
?a remarkable concurrence of events
,棚ぼた
?an unlikely chance occurrence
📝 使用例
Nuestro encuentro no fue planeado, fue un simple accidente del destino.
B2私たちの出会いは計画されたものではなく、単なる運命の偶然でした。
En la filosofía, se distingue entre la esencia y el accidente.
C1哲学では、本質(esencia)と付帯的性質(accidente、本質的でない性質)とを区別します。
⭐ 使い方のヒント
フォーマルで抽象的な用法
この意味の「accidente」は、物理的な出来事ではなく、概念について話すときにほぼ必ず使われます。何かが根本的(本質)であるか、単にそう起こったか(付帯的性質)に関わる場合です。

地理学において、accidente(accidente geográficoとして)は、山や谷のような明確な地形や特徴を指します。
📝 使用例
Mi abuelo sufrió un accidente cerebrovascular el año pasado.
C1祖父は昨年、脳血管障害(脳卒中)に見舞われました。
El guía nos señaló los principales accidentes geográficos del valle.
B2ガイドは谷の主要な地理的特徴を指摘しました。
⭐ 使い方のヒント
2番目の単語に注目
この意味の「accidente」は、ほとんどの場合、「cerebrovascular」(脳に関連する)や「geográfico」(地理的な)のように、文脈を特定する別の単語を伴います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: accidente
1問中1問目
「災難」や「衝突」という意味で「accidente」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「accidente」と「incidente」の違いは何ですか?
似ていますが、「accidente」は通常、負傷や損害を伴う否定的な出来事を指します(例:交通事故)。一方、「incidente」はより一般的な出来事や発生を指し、軽微または中立的な場合もあります。例えば、職場での口論は通常「accidente」ではなく「incidente」です。
「I had an accident」はスペイン語でどう言いますか?
最も一般的な言い方は「Tuve un accidente」です。また、再帰動詞を使って「Me accidenté」と言うこともでき、これは「私は事故に巻き込まれた」といった意味になります。