accidente
“accidente” の意味は “事故” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
事故
他にも: 衝突, 災難
📝 使用例
Tuve un pequeño accidente en la cocina y me quemé la mano.
A2台所でちょっとした事故があり、手を火傷してしまいました。
El tráfico está terrible por un accidente en la autopista.
B1高速道路での事故のため、交通状況がひどいです。
Fue un accidente, no lo hizo a propósito.
B1それは事故で、彼は意図的にやったわけではありません。
偶然
他にも: 偶然の一致, 棚ぼた
📝 使用例
Nuestro encuentro no fue planeado, fue un simple accidente del destino.
B2私たちの出会いは計画されたものではなく、単なる運命の偶然でした。
En la filosofía, se distingue entre la esencia y el accidente.
C1哲学では、本質(esencia)と付帯的性質(accidente、本質的でない性質)とを区別します。
事象
他にも: 特徴
📝 使用例
Mi abuelo sufrió un accidente cerebrovascular el año pasado.
C1祖父は昨年、脳血管障害(脳卒中)に見舞われました。
El guía nos señaló los principales accidentes geográficos del valle.
B2ガイドは谷の主要な地理的特徴を指摘しました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: accidente
1問中1問目
「災難」や「衝突」という意味で「accidente」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「accidens」(起こること、降りかかること)に由来します。「ad-」(〜へ)と「cadere」(落ちる)から成り立っており、予期せず「降りかかる」という考えに基づいています。
初出:Around the 13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「accidente」と「incidente」の違いは何ですか?
似ていますが、「accidente」は通常、負傷や損害を伴う否定的な出来事を指します(例:交通事故)。一方、「incidente」はより一般的な出来事や発生を指し、軽微または中立的な場合もあります。例えば、職場での口論は通常「accidente」ではなく「incidente」です。
「I had an accident」はスペイン語でどう言いますか?
最も一般的な言い方は「Tuve un accidente」です。また、再帰動詞を使って「Me accidenté」と言うこともでき、これは「私は事故に巻き込まれた」といった意味になります。


