siniestro
“siniestro” の意味は “不吉な” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
不吉な
他にも: 気味が悪い, 不気味な
📝 使用例
La casa abandonada tiene un aspecto muy siniestro.
A2The abandoned house looks very sinister.(その廃屋はとても不気味に見える。)
Ese hombre tiene una mirada siniestra.
B1That man has a creepy look in his eyes.(あの男は不気味な目つきをしている。)
Había un silencio siniestro en el bosque.
B2There was a spooky silence in the forest.(森には不気味な静寂があった。)
事故
他にも: 損失, 損害
📝 使用例
El seguro no cubrirá el siniestro si el conductor estaba bebido.
B2The insurance won't cover the accident if the driver was drunk.(もし運転手が酔っていたら、保険は事故をカバーしません。)
Tras el incendio, el edificio fue declarado siniestro total.
C1After the fire, the building was declared a total loss.(火災の後、その建物は全損と宣言されました。)
Hubo varios siniestros en la carretera debido a la lluvia.
B1There were several accidents on the road due to the rain.(雨のため、道路でいくつかの事故がありました。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: siniestro
3問中1問目
保険書類で「siniestro」の最も一般的な意味はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「sinister」に由来します。これは単に「左」または「左側」を意味していました。古代の伝統では左側は不運または悪い前兆と見なされていたため、この言葉は「邪悪な」または「怖い」という意味に進化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「siniestro」はまだ「左」を意味しますか?
通常はしません。ラテン語の「左」という言葉に由来しますが、今日ではほとんどの場合「不気味な」または「事故」を意味します。方向については「izquierdo」を使用してください。
英語の「sinister」と同じですか?
ほとんど同じです!雰囲気や計画を説明する場合、それは同一です。ただし、スペイン語には「保険事故」という追加の意味があり、これは英語にはありません。
それは非常に一般的な単語ですか?
形容詞(不気味な)としては、中程度に一般的です。名詞(事故)としては、保険証券を見るたびに、またはニュースを読むたびに目にします。

