casualidad
kah-soo-ah-lee-DADH
/kaswaliˈðað/
📝 使用例
¡Qué casualidad! Estaba pensando en ti.
A2なんて偶然なの!ちょうどあなたのことを考えていたところよ。
Encontré las llaves perdidas por pura casualidad.
B1失くした鍵を純粋に偶然見つけた。
Si ves a mi hermano, ¿podrías decirle que me llame? Solo si es casualidad.
B2もし私の弟に会ったら、電話するように伝えてくれる?もし偶然会ったらでいいよ。
💡 文法のポイント
「偶然に」の表現
何かが「たまたま」または「偶然に」起こったと言う場合、必ず決まった表現「por casualidad」を使います。これは暗記すべき重要なフレーズです。
❌ よくある間違い
casualidadとaccidenteの違い
間違い: “自動車事故や身体的な怪我を指すのに「casualidad」を使うこと。”
正しい表現: 自動車事故や物理的な事故には「accidente」を使います。「Casualidad」は予期せぬ出来事や偶然の一致のみを指します。(例:Tuvimos un accidente de coche / 私たちは自動車事故に遭いました)
⭐ 使い方のヒント
驚きを表現する
「¡Qué casualidad!」というフレーズは、予期せず誰かや何かに遭遇したときに驚きを表す最も一般的な方法です。これは「なんて世間が狭いんだろう!」と言うのと同じような意味合いです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: casualidad
1問中1問目
探していないのに何かを見つけたことをどう尋ねますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「casualidad」は「幸運(luck)」と同じですか?
厳密には違います。「Casualidad」はその予期せぬ出来事(偶然の一致)そのものを指します。「幸運」は「suerte」であり、その出来事から生じる良いまたは悪い運を指します。「Casualidad」(偶然の出会い)があり、それが良い「suerte」(幸運)につながることはあります。
誰かの服装を説明するのに「casualidad」を使えますか?
いいえ。インフォーマルな服装を説明する場合、スペイン語では形容詞「casual」(例:ropa casual)を使います。「Casualidad」は偶然や一致という概念のみを指します。