suerte
“suerte” の意味は “運” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
運
他にも: 幸運, 偶然, 運命
📝 使用例
¡Te deseo mucha suerte!
A1あなたにたくさんの幸運を祈ります!
¡Qué mala suerte que perdimos el tren!
A2電車に乗り遅れるなんて、なんて不運だったんだ!
Tuvimos la suerte de conseguir una mesa sin reserva.
B1予約なしで席を取れたのは幸運でした。
No puedes cambiar tu suerte, solo aceptarla.
B2人は自分の運命を変えることはできず、受け入れることしかできない。
様式
他にも: 種類, 型
📝 使用例
De esta suerte, conseguimos resolver el conflicto pacíficamente.
B2この様式で、私たちは平和的に紛争を解決することができました。
El autor describe toda suerte de personajes en su novela.
C1著者は小説の中で、あらゆる種類(あらゆる様式の)の登場人物を描写している。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: suerte
2問中1問目
「あなたはとても幸運だ」と言うのに正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「sors」(属格は「sortis」)に由来し、「割り当て、分け前、幸運、または運命」を意味しました。しばしば、分け前や結果を決定するためにくじを引くことと関連付けられていました。
初出:Around the 12th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「suerte」と「fortuna」の違いは何ですか?
これらは非常によく似ていますが、「suerte」は「luck」の一般的で日常的な単語です。「Fortuna」も「fortune」や「luck」を意味しますが、よりフォーマルまたは文学的に聞こえることがあります。重要な点として、「fortuna」は「財産」や「富」を意味することもありますが、「suerte」がその意味を持つことはありません。
スペイン語で誰かに幸運を祈るにはどうすればいいですか?
簡単です!「¡Mucha suerte!」(たくさんの幸運を!)または単に「¡Suerte!」と言えば大丈夫です。どちらも非常に一般的で自然な表現です。

