Inklingo

「表情豊かな」のスペイン語

Japanese → スペイン語

expresivo

eks-pre-SEE-boekspɾeˈsiβo

adjetivoA2general
人の感情や考えが豊かに表れている様子を表すときに使います。顔の表情や言葉遣いが感情をよく示している場合などに適しています。
満面の笑顔で明るい目をした子供が、明らかに幸せそうな表情をしている。

例文

La cara del actor era muy expresiva y no necesitaba palabras para transmitir su dolor.

その俳優の顔は非常に表情豊かで、言葉を必要とせずに苦しみを伝えていた。

Mi hermano es muy expresivo y siempre dice lo que siente.

私の兄はとても感情表現が豊かで、いつも自分の気持ちを口にする。

Ella tiene unos ojos muy expresivos que lo dicen todo.

彼女はすべてを物語る、とても表情豊かな目を持っている。

Su pintura utiliza colores fuertes para crear un estilo más expresivo.

彼の絵は、より表現力のあるスタイルを作り出すために強い色使いをしている。

語尾の一致

女性や女性名詞(例:「una mirada expresiva」=表情豊かなまなざし)を説明する場合は、「o」を「a」に変更することを忘れないでください。

単語の配置

この単語は通常、説明する名詞の後ろに置かれます。「un niño expresivo」(表情豊かな少年)のように。

性の一致の間違い

間違い:La pintura es muy expresivo.

正しい表現: La pintura es muy expresiva. 「pintura」(絵)は女性名詞なので、単語の語尾は「a」でなければなりません。

significativo

seeg-nee-fee-kah-TEE-bohsiɣnifikaˈtiβo

adjetivoB1general
「表情豊かな」というよりは、「意味のある」「重要な」「かなりの」といった意味合いで使われます。特に、量や程度が大きいことを示す際に用いられます。
巨大で鮮やかな赤いリンゴの隣に小さな緑のブドウがあり、サイズに大きな違いがあることを示しています。

例文

Hubo un aumento significativo en las ventas este mes.

今月は売上がかなりの(意味のある)増加をした。

Recibir esa carta fue muy significativo para mi abuela.

その手紙を受け取ったことは、祖母にとって非常にsignificativoなことでした。

Ella me lanzó una mirada significativa y entendí que debíamos irnos.

彼女は私にsignificativoな表情を向け、私たちは去らなければならないと理解しました。

語尾の一致

これは物事を説明する単語なので、説明する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性名詞(un cambio)には'significativo'を、女性名詞(una mejora)には'significativa'を使用します。

自然な語順

スペイン語では通常、'significativo'を説明する名詞の後に置きます。例えば、「un progreso significativo」は、それを前に置くよりも自然に聞こえます。

'Significante'との混同

間違い:Ese es un cambio significante.

正しい表現: Ese es un cambio significativo. 'Significante'は言語学で使われる非常に専門的な用語です。「重要」や「大きい」という意味では、常に'significativo'を使用してください。

「expresivo」と「significativo」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「expresivo」が人の内面や感情の表出を指すのに対し、「significativo」は量や程度、重要性を示す点です。「表情豊かな」という日本語のニュアンスから、つい「significativo」を選んでしまいがちですが、人の感情や様子を表す場合は「expresivo」が適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。