Inklingo

「表現」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は表現です expresión「表現」が、感情、意見、考えなどを言葉や態度で示す「表明」や「陳述」を意味する場合に使います。特に、自由な意見表明の権利(libertad de expresión)などを指す場合によく使われます。.

expresiónA1

「表現」が、感情、意見、考えなどを言葉や態度で示す「表明」や「陳述」を意味する場合に使います。特に、自由な意見表明の権利(libertad de expresión)などを指す場合によく使われます。

詳しく →
dicho🔊B1

「表現」が、広く知られた「ことわざ」や「格言」を指す場合に使います。慣用句的な言い回しを指すニュアンスがあります。

詳しく →
ejecuciónB2

「表現」が、音楽、芸術、スポーツなどにおける「演奏」「演技」「実行」といった、技術的なパフォーマンスや成果物を指す場合に使います。特に、その質や完成度を評価する文脈で用いられます。

詳しく →
frase🔊A1

「表現」が、具体的な「文」や「言い回し」を指す場合に使います。短い言葉のまとまりや、特定の文脈で使われる言葉遣いを指す際に適しています。

詳しく →
término🔊B1

「表現」が、特定の分野で使われる専門的な「用語」や「言葉」を指す場合に使います。一般的な言葉ではなく、専門知識を要する言葉遣いを意味します。

詳しく →
imágenesB1

「表現」が、頭の中にある具体的な「心象風景」や「イメージ」を指す場合に使います。芸術家が作品制作前に持つ、具体的な視覚的イメージなどを表す際に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

expresión

nounA1general
「表現」が、感情、意見、考えなどを言葉や態度で示す「表明」や「陳述」を意味する場合に使います。特に、自由な意見表明の権利(libertad de expresión)などを指す場合によく使われます。

例文

La libertad de expresión es fundamental en una democracia.

表現の自由は民主主義において不可欠である。

dicho

/DEE-choh//ˈdi.t͡ʃo/

nounB1general
「表現」が、広く知られた「ことわざ」や「格言」を指す場合に使います。慣用句的な言い回しを指すニュアンスがあります。
日当たりの良い庭で、優しい祖母が好奇心旺盛な孫の耳元に昔からの知恵をささやいているクローズアップ。これは「ことわざ」や「格言」を意味する「dicho」の名詞形を表しています。

例文

Como dice el dicho, 'más vale tarde que nunca'.

ことわざにもあるように、「ないよりはまし」です。

Mi abuela siempre tiene un dicho para cada situación.

私の祖母はどんな状況にも必ずことわざを持っています。

Del dicho al hecho hay mucho trecho.

言うこととやることの間には大きな隔たりがある。(それ自体が慣用句!)

常に男性名詞

「ことわざ」を意味する名詞として使われる場合、「dicho」は常に男性名詞です。「el dicho」または「un dicho」と言うことになります。

ejecución

nounB2general
「表現」が、音楽、芸術、スポーツなどにおける「演奏」「演技」「実行」といった、技術的なパフォーマンスや成果物を指す場合に使います。特に、その質や完成度を評価する文脈で用いられます。

例文

La ejecución del pianista fue impecable, sin un solo error.

ピアニストの演奏は完璧で、ミスは一つもありませんでした。

frase

FRAH-seh/ˈfɾase/

nounA1general
「表現」が、具体的な「文」や「言い回し」を指す場合に使います。短い言葉のまとまりや、特定の文脈で使われる言葉遣いを指す際に適しています。
小さなフレンドリーな青い鳥が枝にとまっています。鳥のくちばしから、短いフレーズを表す3つの異なるカラフルな幾何学的図形(円、四角、三角)が鎖状につながって浮かんでいます。

例文

Escribe una frase sencilla en el cuaderno.

ノートに簡単な文を書きなさい。

Esta frase tiene un error de puntuación.

このフレーズには句読点の誤りがあります。

Necesito aprender algunas frases básicas para el viaje.

旅行のために基本的なフレーズをいくつか覚える必要があります。

性別チェック

「frase」は女性名詞なので、「la frase」または「una frase」を使わなければならないことを覚えておきましょう。

FraseとOraciónの違い

間違い:文法クラスなどで、主語と動詞を持つ完全な思考を指す場合に「frase」を使ってしまうこと。

正しい表現: 日常会話では「frase」で十分ですが、文法的に完全な文を指す場合は「oración」がより正確です。「frase」は「単語の集まり」という一般的な用語だと考えましょう。

nounB1technical
「表現」が、特定の分野で使われる専門的な「用語」や「言葉」を指す場合に使います。一般的な言葉ではなく、専門知識を要する言葉遣いを意味します。

例文

Ese es un término científico que solo conocen los expertos.

それは専門家だけが知っている科学用語です。

imágenes

nounB1general
「表現」が、頭の中にある具体的な「心象風景」や「イメージ」を指す場合に使います。芸術家が作品制作前に持つ、具体的な視覚的イメージなどを表す際に用いられます。

例文

Antes de empezar, el artista tenía imágenes muy claras de lo que quería pintar.

始める前に、その芸術家は描きたいものの非常に明確な心象風景を持っていました。

「expresión」と「ejecución」の使い分け

最も混同しやすいのは「expresión」と「ejecución」です。「expresión」は意見や感情の「表明」を、「ejecución」は音楽や芸術の「実行・演奏」など、技術的なパフォーマンスを指します。文脈からどちらの意味合いが強いかを判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。