「見ていた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “見ていた” です “miraba” — 過去のある時点から継続していた動作を表す場合に「miraba」を使います。特に、過去の習慣や、描写の中で進行していた状況を説明する際に適しています。.
miraba
/mee-RAH-bah//miˈɾaβa/

例文
Ella miraba las olas mientras caminaba por la playa.
彼女は浜辺を歩きながら波を見ていました。
Yo miraba esa serie de niño, pero ya no la veo.
私は子供の頃、そのシリーズをよく見ていましたが、もう見ていません。
El perro miraba fijamente la pelota, esperando que se la tiraran.
犬はボールをじっと見て、彼らが投げるのを待っていました。
'miraba'は誰を指す?
'Miraba'は「私は見ていた」(yo)とも、「彼/彼女/あなた(丁寧形)は見ていた」(él/ella/usted)とも訳せます。誰が動作を行っているかを知るには文脈が必要です。
点過去(Imperfecto)の役割
この時制(点過去)は、過去に継続していた動作、繰り返された習慣、または物語の背景を設定するために使われます。完了したかどうかではなく、動作の期間に焦点を当てます。
点過去と点完了過去の混同
間違い: “'Miraba'(見ていた/習慣的に見ていた)と言いたいのに、'Miró'(一回見た)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 背景の活動や、時間の経過とともに繰り返されたことを説明するときは「De niño, miraba muchos dibujos animados」(子供の頃、たくさんアニメを見ていた)のように 'miraba' を使いましょう。
veía
/beh-EE-ah//βeˈi.a/

例文
Cuando era niño, veía muchos dibujos animados.
子供の頃、私はよくアニメを見ていました。
Ella veía el atardecer desde la ventana cada tarde.
彼女は毎日のように窓から夕日を見ていました。
El hombre que yo veía en la esquina siempre tenía un perro.
角でいつも見ていたあの男性は犬を連れていた。
線過去(Imperfecto)の役割
veíaは、物語の背景を設定するように、過去に継続していた、繰り返されていた、または習慣的だった動作を描写します。これは「〜したものだ」や「〜していた」と考えると良いでしょう。
不規則活用
verは、この時制で不規則活用をする数少ない動詞の一つです。原形の'e'が活用後も残っていることに注目してください: v-e-ía (vía ではない)。
線過去と点過去の使い分け
間違い: “Usando 'Vi el perro cada día.'”
正しい表現: Use 'Veía el perro cada día.' 点過去(vi)は単発で完了した動作に使われます。線過去(veía)は繰り返しの習慣に使われます。
mirado
mee-RAH-doh/miˈɾa.ðo/

例文
Hemos mirado esa película tres veces ya.
私たちはもうその映画を三回も見ました。
¿Alguna vez has mirado al cielo nocturno desde el desierto?
砂漠から夜空を見たことはありますか?
完了形の形成
「Mirado」は、過去に完了した動作について話すために動詞「haber」(〜したことがある)と組み合わせる形です(例:「He mirado」=私は見たことがある)。
「Estar」+過去分詞の使用
「estar」(〜の状態である)に「mirado」を加えて、動作の結果生じた状態を表すことができます(例:「La casa estaba bien mirada」=その家はよく手入れされていた/見守られていた)。
過去分詞の混同
間違い: “「he mirado」と言うべきところで「soy mirado」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 完了形を作るには「haber」(he, has, ha, hemosなど)を使います。「ser」(soy, eres, esなど)は受動態(あまり一般的ではない)か、結果の状態を表す「estar」と組み合わせて使います。
「miraba」と「veía」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


