Inklingo

「調査結果」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は調査結果です conclusiones調査や分析の最終的な結論や、そこから導き出された意見を指す場合に使います。単なる事実の羅列ではなく、解釈や判断が含まれる結果を表現するのに適しています。.

Japanese → スペイン語

conclusiones

kon-kloo-syoh-nesskonkluˈsjones

名詞B1一般的
調査や分析の最終的な結論や、そこから導き出された意見を指す場合に使います。単なる事実の羅列ではなく、解釈や判断が含まれる結果を表現するのに適しています。
熟考のポーズでベンチに座り、完成したジグソーパズルを満足そうな表情で見つめている人。

例文

Las conclusiones de la investigación sugieren una nueva estrategia.

その調査の結論は、新しい戦略を示唆している。

No deberías sacar conclusiones sin tener toda la información.

すべての情報を得ずに結論を出すべきではありません。

Llegamos a la misma conclusión después de ver los datos.

データを検証した後、私たちは同じ結論に至りました。

Las conclusiones del estudio fueron muy interesantes.

その研究の調査結果は非常に興味深いものでした。

性数の一致

この単語は常に女性名詞です。'-es'で終わりますが、'conclusión'(単数形)の複数形であることを覚えておきましょう。これを使う際は 'las' や 'unas' を伴います。

'hacer'(する)を 'sacar' の代わりに使う

間違い:hacer conclusiones

正しい表現: sacar conclusiones または llegar a conclusiones を使います。スペイン語では、結論を「作る」のではなく、「引っ張り出す」(sacar)か「到達する」(llegar a)と表現します。

evidencias

eh-vee-DEN-see-ahse.βiˈðen.sjas

名詞B1一般的
調査によって収集された、事実を証明するための証拠や根拠となるものを指す場合に使います。客観的な事実やデータそのものを指すニュアンスが強いです。
拡大鏡が木製の表面に置かれた小さな収集品(金属製の鍵、滑らかな灰色の石、赤い布の切れ)の上に浮かんでおり、集められた証拠を表しています。

例文

Se presentaron nuevas evidencias que cambiaron el curso del caso.

事件の展開を変える新たな証拠が提示された。

El detective recogió todas las evidencias del crimen.

その探偵は犯罪の証拠をすべて集めた。

Las evidencias mostraron que la hipótesis era correcta.

その証明は、その仮説が正しかったことを示した。

Necesitamos más evidencias para tomar una decisión final.

最終決定を下すには、もっと証拠が必要だ。

英語訳では常に複数形になる点

スペイン語の「evidencias」は複数形ですが、最も一般的な英語訳である「evidence」は英語では不可算名詞(単数扱い)として扱われることが多いです。「証拠品(pieces of evidence)」と考えると分かりやすいでしょう。

EvidenciaとPruebaの混同

間違い:一般的な試験や試練について言及する際に「evidencia」(例:「la evidencia de manejo」=運転試験)を使うこと。

正しい表現: 一般的な試験や試練には「prueba」を使いましょう。「Evidencia」は事実に基づく証明に特化しています。

「結論」か「証拠」か

「conclusiones」は調査から導き出された解釈や意見を含む最終結果を、「evidencias」は客観的な事実や証拠そのものを指します。単に集まった事実を伝えたいのか、それともそれらを基にした判断を伝えたいのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。