Inklingo

「警察」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は警察です policía「警察」を組織や団体、または公的な機関として指す場合に最も一般的で、フォーマルな場面でも使える基本的な単語です。緊急時に電話をかける相手としても使われます。.

Japanese → スペイン語

policía

名詞A1標準
「警察」を組織や団体、または公的な機関として指す場合に最も一般的で、フォーマルな場面でも使える基本的な単語です。緊急時に電話をかける相手としても使われます。

例文

Si tienes una emergencia, llama a la policía.

緊急事態があれば、警察を呼んでください。

poli

POH-leeˈpoli

名詞A2口語
「警察官」を指す口語的な表現です。個人として、あるいは小規模なグループとして、特定の場所で見かける警察官に対して使われることが多いです。
青い制服と帽子をかぶった、親しみやすい漫画の警察官が立って微笑んでいる。

例文

¡Cuidado! Hay un poli en la esquina vigilando la velocidad.

気をつけろ!角にスピード違反を取り締まっている警官がいるぞ。

Llamamos al poli después del accidente, pero tardaron en llegar.

事故の後で警察を呼んだが、到着が遅れた。

Mi primo quiere ser poli cuando termine sus estudios.

私のいとこは勉強が終わったら警察官になりたいと思っている。

名詞の短縮形

この単語はpolicía(警察)を省略した「クリッピング(短縮形)」です。正式な単語と同じように機能しますが、カジュアルな場面でのみ使用されます。

フォーマル度の不一致

間違い:公式な報告書で「poli」を使う。

正しい表現: 「poli」はあまりにカジュアルすぎるため、フォーマルな書き言葉や専門的な文脈では*policía* または *agente* を使うべきです。

jura

HOO-rahˈxu.ɾa

名詞C1スラング
「警察」を指すスラング(俗語)で、特に若者言葉や非公式な場面で使われます。警察官が近づいてきていることへの警告として使われることがあります。
街の通りに停められた、屋根に点滅するライトが付いた青と白のパトカー。

例文

¡Vámonos de aquí, que viene la jura!

ここから出よう、警察が来るぞ!

集合名詞

スラングとして警察を指す場合、常に女性形(「la jura」)で、単一の集団として機能します。

「policía」と「poli」の使い分け

最もよくある間違いは、「policía」を常に「警察官一人」を指す言葉だと思ってしまうことです。「policía」は組織全体を指すことが多く、個人を指す場合は「poli」の方が口語的で自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。