「貪欲」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “貪欲” です “ambición” — 「ambición」は、特に富や権力に対する強い願望や野心を指す場合に使われ、目標達成への意欲の強さを示すニュアンスがあります。.
Japanese → スペイン語
ambición
nounC1general
「ambición」は、特に富や権力に対する強い願望や野心を指す場合に使われ、目標達成への意欲の強さを示すニュアンスがあります。
例文
La ambición desmedida del político lo llevó a robar fondos públicos.
その政治家の過度な野心が、彼を公金横領に走らせた。
codicia
/koh-DEE-syah//koˈdi.sja/
nounB2general
「codicia」は、物質的なものへの過度な欲求や、他者のものを不当に欲しがる「強欲」な気持ちを指す場合に用いられます。

例文
La codicia rompe el saco.
強欲は袋を破る。(ことわざ:欲張りすぎると全てを失う。)
Su codicia por el poder lo llevó a cometer errores.
権力への彼の強欲は、彼を過ちへと導いた。
Debemos evitar que la codicia controle nuestras vidas.
私たちは強欲に人生を支配されないようにしなければならない。
「por」を使って目的を示す
何に対して強欲であるかを示すには、「por」を使います。例えば、「codicia por el dinero」(お金への強欲)のように。
「-ia」で終わる名詞
スペイン語の抽象的な概念の多くと同様に、この単語は「-ia」で終わり、女性名詞です。そのため、常に「la」または「una」と共に使われます。
強欲と野心の混同
間違い: “勤勉で意欲的な人を表すのに「codicia」を使ってしまう。”
正しい表現: 肯定的な意欲には「ambición」を使いましょう。「Codicia」は、必要以上に多くを求める、否定的で利己的な欲求を表す場合がほとんどです。
「ambición」と「codicia」の使い分け
学習者が最も混同しやすいのは、「ambición」が目標達成への意欲や野心を表すのに対し、「codicia」は物質的なものへの際限のない欲求や強欲さを指す点です。単に「欲」と言いたい場合でも、その性質によって単語を使い分ける必要があります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
