「都合が良い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “都合が良い” です “viene” — 時間や状況が相手にとって都合が良い、合っているという意味で使われます。特に、色や服装が似合う、タイミングが合うといった文脈で便利です。.
viene
/byen-eh//ˈbjene/

例文
Ese horario te viene muy bien para estudiar.
そのスケジュールは勉強するのにあなたにとって都合が良いです。
Ese color te viene muy bien.
その色はあなたにとてもよく似合います。
El martes me viene perfecto para la cita.
火曜日はそのアポイントメントに私にとって完璧です(都合が良いです)。
Este pantalón me viene un poco grande.
このズボンは私には少し大きいです。
誰に影響するか
この viene の用法では、誰に影響するかを示すために、前に me、te、le のような小さな語が必要になることがよくあります。例えば、te viene bien は「あなたに似合う」という意味です。
acomodar
/ah-koh-moh-dar//akomoˈðar/

例文
Ese horario no me acomoda para nada.
そのスケジュールは私には全く都合が悪いです。
Trataré de acomodar mi agenda para ir a la reunión.
Trataré de acomodar mi agenda para ir a la reunión. (会議に出席するために、自分のスケジュールを調整しようと思います。)
¿Te acomoda que nos veamos a las cinco?
¿Te acomoda reunirnos a las cinco? (5時に会うのは都合がいいですか?)
「Gustar」に似た使い方
「都合が良い」という意味で使われる場合、人(間接目的語)と共に使われることが多いです。「¿Te acomoda?」(あなたにとって都合がいいですか?)のように、「te」が「あなたに」を意味します。これは、感情を表す動詞「gustar」(〜が好きだ)などと同じような構造です。
「viene」と「acomodar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

