Inklingo

「配布物」のスペイン語

Japanese → スペイン語

distribución

nounB1no context
「distribución」は、広範囲にわたる配布や、計画的・組織的な分配のニュアンスが強い場合に使われます。例えば、書籍や情報などの広報的な配布物に適しています。

例文

La distribución de los libros comenzará mañana.

本の配布は明日から始まります。

reparto

reh-PAHR-toh/reˈpaɾto/

nounA2no context
「reparto」は、個々の人や場所に物を届ける、より具体的な配達や分配の行為を指します。荷物や食料品など、物理的な品物の個別配送に適しています。
配達員が荷物を積んだ小さなスクーターに乗り、通りを走っている様子。

例文

El reparto de los paquetes se hace por la mañana.

荷物の配達は午前中に行われます。

Hubo un reparto equitativo de las tareas.

仕事の公平な分配がありました。

'Reparto'と動詞の組み合わせ

'hacer'(する、行う)と一緒に使われることが多く、「hacer el reparto」は「配達回りをする」という意味になります。

配達と荷物の違い

間違い:実際の箱や荷物を指すのに「reparto」を使うこと。

正しい表現: 物理的な箱には「paquete」を使いましょう。「reparto」は配達という行為そのものを指します。

「distribución」と「reparto」の使い分け

学習者が最も間違いやすいのは、広範な配布か個別の配達かという点です。「distribución」は組織的な分配、「reparto」は個々の対象への配達というニュアンスを意識すると区別しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。