「際」のスペイン語
のスペイン語は “際” です “borde” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2

例文
Ten cuidado de no caerte del borde de la piscina.
プールの縁から落ちないように気をつけて。
El borde del plato estaba decorado con oro.
皿の縁は金で飾られていた。
Estábamos al borde de la desesperación.
私たちは絶望の瀬戸際にいた。
男性名詞のルール
'Borde'は常に男性名詞なので、前に 'el' または 'un' を使わなければなりません。
'Borde'と'Esquina'の混同
間違い: “'角'(esquina)を意味するところで 'borde' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'Borde' は縁の長さに対して使い、2つの縁が出会う点には 'esquina' を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。