「電波」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “電波” です “cobertura” — 携帯電話やインターネットなどの通信サービスが利用できる範囲や、その電波状況が良いことを指す場合に使う言葉です。.
cobertura
koh-behr-TOO-rah/koβeɾˈtuɾa/

例文
¿Hay buena cobertura de móvil aquí?
ここは携帯の電波は良いですか?
Perdí la cobertura justo al entrar al túnel.
トンネルに入った途端、電波(cobertura)が途切れました。
女性名詞のルール
'Cobertura'は常に女性名詞なので、必ず 'la cobertura' または 'una cobertura' を使い、'cobertura buena' のように女性形容詞を伴います。
ondas
/ON-dahs//ˈondas/

例文
Las ondas de radio transmiten música a través del aire.
電波(ラジオ波)は空気を通して音楽を送信する。
Las ondas del mar rompían contra las rocas.
Las ondas del mar rompían contra las rocas.(海の波が岩に打ち寄せていた。)
La radio capta las ondas electromagnéticas.
La radio capta las ondas electromagnéticas.(ラジオは電磁波を捉える。)
常に複数形、常に女性名詞
'ondas' は 'onda' の複数形であるため、常に女性冠詞や形容詞と共に使用されます(例:'las ondas'(その波々)、'ondas largas'(長い波))。日本語では名詞の数による区別は通常ありませんが、スペイン語では常に女性形になる点に注意が必要です。
「cobertura」と「ondas」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

