「静まらせる」のスペイン語
のスペイン語は “静まらせる” です “calmar” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1
騒音や群衆を静かにさせること

例文
La madre calma al bebé.
母親は赤ちゃんを落ち着かせます。
Necesito calmar mis nervios antes del examen.
試験の前に神経を落ち着かせる必要があります。
El viento se calmó por la noche.
夜になると風は静まった。
Calmarse と Calmar の違い
自分が落ち着く場合は「calmarse」(-se付き)を使います。「Me calmé」は「私は落ち着いた」という意味です。他者を落ち着かせる場合は「calmar」(-seなし)を使います。「Te calmé」は「私はあなたを落ち着かせた」という意味です。
再帰代名詞を忘れる
間違い: “Yo calmé después del examen”
正しい表現: Yo me calmé después del examen. 「(自分が)落ち着く」という意味の場合、スペイン語では動詞に「-se」を付ける必要があります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。