Inklingo

「食事療法」のスペイン語

Japanese → スペイン語

dieta

dee-EH-tahˈdje.ta

名詞A2一般的
健康増進や体重管理など、個人の意思で健康的な食生活を送るために行う食事制限や計画を指す場合に使います。
タンパク質(鶏肉)、野菜(ブロッコリー)、果物(リンゴのスライス)を乗せた、きれいに3つの区画に分けられた白い皿のカラフルな俯瞰イラスト。規制された食事計画を象徴している。

例文

Estoy a dieta porque quiero comer más sano.

健康的に食べたいので、私は食事療法中です。

Mi doctor me recomendó una dieta baja en sal.

医者は私に低塩分の食事療法を勧めました。

La dieta mediterránea incluye mucho pescado y aceite de oliva.

地中海食には、魚とオリーブオイルが多く含まれます。

適切な前置詞の使い方

食事療法を続けると言う場合、前置詞「a」を使わなければなりません: 'estar a dieta'(食事療法中である)。'estar dieta' とだけ言うことはできません。

'estar en dieta' の使用

間違い:Estoy en dieta.

正しい表現: 正しい表現は 'Estoy a dieta' です。「~の過程にある」や「~に従っている」という意味で「a」を考えると良いでしょう。

régimen

REH-hee-menˈreximen

名詞A2医学的・専門的
病気の治療や特定の健康状態の改善を目的として、医師や専門家によって指示・管理される厳格な食事計画を指す場合に使います。
新鮮な緑のサラダのボウル、水と果物のグラスの隣にある。

例文

El médico me puso a régimen para bajar la tensión.

医師は血圧を下げるために私に食事療法を課した。

Sigo un régimen de ejercicios muy estricto.

私は非常に厳しい運動レジメンに従っている。

「a」の使い方(食事療法に関して)

「食事療法中である」と言うとき、スペイン語では小さな単語「a」を使います。そのため、「estar a régimen」は文字通り「体制(レジメン)にいる」という意味になります。

「dieta」と「régimen」の使い分け

「dieta」は自己管理の健康的な食事計画に広く使われますが、「régimen」は医師の指示など、より医学的・専門的な文脈で使われることを覚えておきましょう。単なるダイエットなら「dieta」で大丈夫です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。