「養子縁組」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “養子縁組” です “adopción” — 法的な手続きを経て親子関係を結ぶことを指す場合に用います。正式な親子関係の成立を意味します。.
Japanese → スペイン語
adopción
nounA2formal
法的な手続きを経て親子関係を結ぶことを指す場合に用います。正式な親子関係の成立を意味します。
例文
La adopción de su hijo fue un proceso largo pero feliz.
彼らの息子の養子縁組は長くも幸せな道のりでした。
acogida
ah-ko-HEE-dahakoˈxiða
nounB2social
子供が一時的に、または社会的な支援として、別の家庭で保護されている状況を指す場合に用います。法的な親子関係の成立とは限りません。

例文
El niño vive con una familia de acogida.
その少年は里親の家庭で暮らしています。
Hay varios centros de acogida para refugiados en la ciudad.
市にはいくつかの難民シェルターがあります。
El programa de acogida busca hogares temporales.
里親プログラムでは一時的な家庭を探しています。
複合句
「de」(例:「de acogida」)と一緒に使われる場合、それは人々を受け入れる場所や家族の種類を表します。
「adoption」との混同
間違い: “Es una familia de adopción.”
正しい表現: Es una familia de acogida. 一時的なケアや里親制度には「acogida」を使い、永続的な法的地位には「adopción」を使います。
「adopción」と「acogida」の混同
「養子縁組」をスペイン語で表現する際、法的な親子関係の成立を意味するのか、それとも一時的な保護や委託を意味するのかを区別することが重要です。「adopción」は正式な親子関係、「acogida」は保護や委託を指します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
