「驚く(再帰動詞: extrañarse)」のスペイン語
のスペイン語は “驚く(再帰動詞: extrañarse)” です “extrañar” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
Me extraña que no haya llamado. Siempre es puntual.
彼が電話してこないのは驚きです。彼はいつも時間を守るのに。
No te extrañes si la tienda está cerrada. Hoy es feriado.
今日が祝日なので、店が閉まっていても驚かないでください。(再帰的な用法)
Extrañamos su repentina decisión de mudarse a otro país.
私たちは、彼が突然他国に移住するという決定を奇妙に思った。
再帰形について
自分自身が何かに驚いたり、びっくりしたりする気持ちを表現したい場合は、「extrañarse」(例:「me extraña」「te extrañas」)を使います。
特別な動詞形が必要な場合
「extrañar」が他の誰かの行動について驚きを表す場合(例:「Me extraña que [he] called」)、2番目の動詞は特別な動詞形(接続法)が必要になることが多いです。「Me extraña que llame」のように使います。
間違った前置詞の使い方
間違い: “Me extrañé por la noticia. (私はそのニュースに驚いた。)”
正しい表現: Me extrañé *de* la noticia. (私はそのニュースに驚いた。) 驚きの原因を表す場合、この動詞は通常「de」と組み合わされます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。