「あなたがイライラさせる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “あなたがイライラさせる” です “molestes” — 相手が不快に感じたり、気分を害したりする可能性を示唆する場合に使います。主に「〜を不快にさせる」「〜の気分を害する」という意味合いで使われます。.
molestes
/mo-LES-tes//moˈlestes/

例文
Espero que no te **molestes** por el ruido.
その騒音であなたが迷惑しないことを願っています。
Te ruego que no **molestes** a mi hermana mientras estudia.
彼女が勉強している間、私の妹に迷惑をかけないようにお願いします。
¡No me **molestes** ahora, estoy ocupado!
今、私に構わないで、忙しいんだから!
'Molestes'の二つの使い方
この形は、「tú」(君)と呼ぶ相手に何かを「しないように」言う場合(例:「No me molestes」=私に迷惑をかけないで!)に使われます。また、「~したい」や「~を願う」などの特定のフレーズの後にも使われます(例:「Quiero que no me molestes」)。
接続法(仮定法)の合図
文が感情、疑い、願望、必要性を表す場合、文の後半の動詞はこの特別な形(接続法)に変わることがよくあります。例:「Siento que me molestes」(あなたが私に迷惑をかけるのは残念だ)。
接続法と命令形の混同
間違い: “否定の命令形で「no molestes」の代わりに「no molestas」を使ってしまうこと。”
正しい表現: ルールは簡単です。否定の命令形(~するな!)では、必ず特別な接続法(仮定法)の形を使わなければなりません。「¡No me molestes!」
moscas
/MO-skahs//ˈmoskas/

例文
Si tú le moscas con ese tono, no va a ayudarte.
もしあなたがその口調で彼をイライラさせたら、彼はあなたを助けてくれないだろう。
「Tú」の形
この特定の形 'moscas' は、現在形の 'tú'(君、親しい間柄の一人称)の活用形です。グループに対して話す場合は 'moscan'(ustedes)を使います。
「molestes」と「moscas」の混同について
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

