Inklingo

「あなたに渡す」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はあなたに渡すです darte「darte」は、親しい間柄(友人、家族、恋人など)で、相手に何かを直接渡す場合に使う最も一般的な表現です。相手が「あなた」一人である場合に限らず、複数形「daros」(君たちに渡す)や、より丁寧な「darle」(彼/彼女/あなたに渡す)なども存在します。.

Japanese → スペイン語

darte

/DAR-teh//ˈdaɾte/

VerbA1Informal
「darte」は、親しい間柄(友人、家族、恋人など)で、相手に何かを直接渡す場合に使う最も一般的な表現です。相手が「あなた」一人である場合に限らず、複数形「daros」(君たちに渡す)や、より丁寧な「darle」(彼/彼女/あなたに渡す)なども存在します。
一人の人物がもう一人の人物に真っ赤なリンゴを渡している漫画のイラスト。物理的な物の受け渡しを表している。

例文

Voy a darte mi número de teléfono.

私はあなたに電話番号を教えるつもりです。

Mi mamá quiere darte este regalo.

母はあなたにこの贈り物をあげたいと思っています。

¿Puedo darte un vaso de agua?

水を一杯あげてもいいですか?

一つの単語に二つの要素

「Darte」は動詞「dar」(与える)と代名詞「te」(あなたに)の組み合わせです。スペイン語では、動詞の基本的な-ar, -er, -ir形の後ろに「te」を付けることができます。

二通りの言い方

「te」を動詞の前に置くことも、後ろに付けることもできます。「Voy a darte」も「Te voy a dar」も、どちらも「私はあなたにあげるつもりだ」という意味で、どちらも正しく使われます。

「darte」と「dame」の混同

間違い:「私にちょうだい」と言いたいときに「darte」を使ってしまうこと。

正しい表現: 何かを要求するときは「dame」(私にちょうだい)を使います。「あなたに」何かをあげるときは「darte」を使います。「Dame el libro」(その本を私にちょうだい)。「Voy a darte el libro」(私はあなたにその本をあげるつもりだ)。

dele

/DEH-leh//ˈdele/

verbA2Formal
「dele」は、命令形であり、相手が「usted」(あなた:丁寧な二人称単数)である場合に、相手に何かを渡すように指示する際に使われます。フォーマルな場面や、初対面の人、目上の人に対して使います。
一人の人がもう一人の人に明るい赤いリンゴを手渡している様子。

例文

Cuando vea al cartero, dele la carta.

郵便配達員を見たら、彼に手紙を渡してください。

Si el perro tiene hambre, dele un poco de comida.

犬がお腹を空かせているなら、食べ物を少し与えなさい。

'dele'とは何か?

これは「dar」の丁寧な命令形である「dé」と、「彼に」「彼女に」「あなたに」を意味する短い単語「le」が組み合わさった形です。

代名詞の付着

スペイン語では、誰かに何かをするように命令するとき(命令形)、動作を受ける人(le)を動詞の直後にくっつけます。

アクセント記号の欠落

間違い:'déle'と書くこと。

正しい表現: 'dele'と書きます。単独の命令形「dé」にはアクセント記号がありますが、「le」を後ろにつけると、スペイン語の綴りの規則によりアクセント記号は不要になります。

「darte」と「dele」の使い分け

最もよくある間違いは、親しい間柄なのに丁寧すぎる「dele」を使ってしまうことです。相手との関係性(親しいか、フォーマルか)を考えて、「darte」か「dele」を使い分けることが重要です。「dele」は「usted」に対する命令形であることを常に意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。