「あなたを殺す(丁寧)」のスペイン語
のスペイン語は “あなたを殺す(丁寧)” です “matarle” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
'le'は'usted'を指します

例文
No pudieron matarle, solo lo hirieron gravemente.
彼らを殺すことはできなかったが、重傷を負わせただけだった。
Decidió matarle antes de que él pudiera escapar.
彼女は彼が逃げ出す前に彼を殺すことに決めた。
動詞の語尾に付く代名詞
スペイン語では、動詞を不定詞(基本形)で使う場合、動作を受ける代名詞(この場合は'le')を語尾に直接付けることができます。この'le'は「彼を」「彼女を」(一部地域で)、「あなたを」(丁寧)を意味します。
別の配置
代名詞'le'を活用した動詞の前に置くこともできます:'No le quiero matar' は 'No quiero matarle' と同じ意味です。より自然に聞こえる方を選んでください!
目的格代名詞の混同
間違い: “matarle や lo matar の代わりに 'lo matar' を使うこと”
正しい表現: 不定詞に代名詞を付ける場合、それは単語の一部でなければなりません: 'matarle'。分離する場合は、活用動詞の前に置きます: 'lo va a matar'。(注:男性名詞や人に対して'le'が使われることが多いですが、男性の目的語の標準的な代名詞は'lo'です。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。