「あなた方(複数・丁寧)は思う」のスペイン語
のスペイン語は “あなた方(複数・丁寧)は思う” です “piensan” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
¿Qué piensan ustedes sobre el nuevo plan?
あなたたち(複数)はその新しい計画についてどう思いますか?
Ellos piensan viajar a España este verano.
彼らはこの夏スペインへ旅行するつもりです(考えています)。
Mis amigos piensan que la película fue aburrida.
私の友達は、その映画は退屈だったと信じています。
E → IE の変化
現在形では、ほとんどの活用形('pienso,' 'piensan,' 'piensas'など)で母音の 'e' が 'ie' に変化しますが、'nosotros' や 'vosotros'(pensamos, pensáis)では変化しません。
~について考える vs. ~だと信じる
頭の中で焦点を当てている対象について話す場合は 'pensar en' を使います(Ellos piensan en el futuro)。意見を述べる場合は 'pensar que' を使います(Ellos piensan que es tarde)。日本語では「~について考える」と「~だと思う」で区別しますが、スペイン語では前置詞 'en' の有無で区別する点に注意が必要です。
語幹変化を忘れること
間違い: “Mis padres pensan ir.”
正しい表現: Mis padres piensan ir. この活用形では母音の変化(eがieになる)を忘れないようにしましょう。
前置詞の混同
間違い: “Piensan sobre el trabajo.”
正しい表現: Piensan en el trabajo. 「~について熟考する」「~に集中する」という意味では 'pensar en' を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。