Inklingo

「おしゃれな」のスペイン語

Japanese → スペイン語

elegante

eh-leh-GAHN-teh/e.leˈɣan.te/

AdjetivoA1流行の
流行に敏感で、洗練された、趣味の良い様子を表したい時に使います。服装や身のこなし、雰囲気などが該当します。
首を曲げ、静かで濃い青色の池を滑るように進む、優雅な白鳥。

例文

Ella lleva un vestido muy elegante para la fiesta.

彼女はパーティーのためにとてもエレガントなドレスを着ています。

Ese restaurante es bastante elegante; necesitamos vestirnos bien.

あのレストランはかなり上品だ。私たちはきちんとした服装をする必要がある。

Su forma de hablar es muy elegante y educada.

彼の話し方はとても洗練されていて丁寧だ。

男女両方に使える一つの形

多くのスペイン語の形容詞と異なり、「elegante」は「-e」で終わるため、語尾を変化させることなく男性名詞(el traje elegante)と女性名詞(la casa elegante)の両方を修飾できます。

複数形にする方法

二つ以上のものを説明するには、単に語尾に「-s」を付けます。「unos zapatos elegantes」(いくつかのエレガントな靴)。

女性形にしようとすること

間違い:La mujer elegantA.

正しい表現: La mujer elegante. 「-e」で終わる形容詞は、通常、性別に関わらず形が変わらないことを覚えておきましょう。

exclusivo

/eks-kloo-SEE-boh//eks.klu.ˈsi.βo/

adjetivoB1no context
限られた人のみが利用でき、高級で特別な場所や物事を表したい時に使います。アクセスが制限されていたり、希少性が高い場合などが該当します。
豪華な紫色のシルクのクッションの上に置かれた、輝く金の王冠。

例文

Nos alojamos en un hotel muy exclusivo en la costa.

私たちは海岸にあるとても高級なホテルに泊まりました。

Es una marca de ropa muy exclusiva y cara.

それはとても高級で高価な服のブランドです。

Vive en un barrio exclusivo de Madrid.

彼はマドリードの高級住宅街に住んでいます。

「Muy」との併用

「最高」を意味する単語とは異なり、「muy exclusivo」と言うことで、それが非常に高級であることを強調できます。

「ユニーク」と混同する

間違い:Mi perro es exclusivo.

正しい表現: Mi perro es único. (「exclusivo」は規則や価格によって制限されているものに使い、「único」は唯一無二のものに使います。)

「elegante」と「exclusivo」の使い分け

「おしゃれ」と言いたい時に、単に「素敵」や「高級」というニュアンスで「exclusivo」を選んでしまうことがあります。しかし、「exclusivo」は「特別な人だけ」という限定的な意味合いが強いので注意が必要です。洗練されている、趣味が良いという場合は「elegante」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。