Inklingo

「〜さえも」のスペイン語

のスペイン語は〜さえもです niA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2

ni

Connector word (Conjunction)A2
ブロッコリーとカリフラワーが乗った皿の上に、両方に大きな赤いX印が描かれており、それらが望まれていないことを示している。

例文

No me gusta el café ni el té.

私はコーヒーも紅茶も好きではありません。

Mi hermano no come carne ni pescado.

私の兄は肉も魚も食べません。

No tengo ni idea de qué estás hablando.

あなたが何を言っているのか、私には見当もつきません。

「二重の否定」のルール

スペイン語では、動詞の前に「no」を置き、否定したいものを「ni」で繋げるのが正しい使い方です。これは「no」を強調していると考えると良いでしょう:No quiero ni pizza ni pasta.(私はピザもパスタも欲しくない)。

二つの否定を繋げる

「ni... ni...」は、英語の「neither... nor...」と同じように使います。二つ以上の選択肢を否定するときに使います。No es ni alto ni bajo.(彼は背が高いわけでも低いわけでもない)。

「〜さえも」で強調する

「ni」を単独で使うことで、「〜さえも」という意味になり、強調することができます。No tengo ni un euro.(私にはユーロが一つさえもありません)。

「ni」の代わりに「o」を使ってしまう

間違い:好きではないものや欲しくないものを列挙するとき、英語のように「o」(または)を使ってしまいがちです:`No me gusta el café o el té.`

正しい表現: スペイン語の否定のリストでは必ず「ni」を使わなければなりません:`No me gusta el café ni el té.` 「o」は、**欲しい**選択肢について話すときに使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。