「しおれさせる」のスペイン語
のスペイン語は “しおれさせる” です “ajar” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
verbB2

例文
Ten cuidado con ese libro antiguo, no vayas a ajar sus páginas.
その古い本には気をつけてね、ページを使い古さないように。
El tiempo terminó por ajar la frescura de su rostro.
時の経過は、やがて彼女の顔の瑞々しさをしおれさせた。
No dejes la ropa amontonada así o se va a ajar toda.
服をそんな風に積み重ねておくと、全部くちゃくちゃになってしまうよ。
過去分詞の使い方
最もよく見かけるのは「ajado」(使い古された)という形でしょう。これは形容詞のように機能し、輝きや新鮮さを失った何かを説明します。
Ajar と Marchitar の違い
どちらも「しおれる」という意味ですが、花には「marchitar」を使い、布地、紙、または人の外見が疲れて見えるといった、より一般的な説明には「ajar」を使います。
Alejar との混同
間違い: “No quiero ajarme de ti.”
正しい表現: No quiero alejarme de ti(あなたから離れたくない)。「Ajar」は使い古す、「alejar」は距離を置くという意味です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。