「したほうがいい」のスペイン語
のスペイン語は “したほうがいい” です “debo” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
VerbA1

例文
Debo terminar mi tarea antes de la cena.
夕食までに宿題を終えなければならない。
Debo llamar a mis padres este fin de semana.
今週末は両親に電話しなければならない。
Si quiero pasar el examen, debo estudiar mucho.
試験に合格したいなら、たくさん勉強しなければならない。
「Debo」+基本動詞の形
~しなければならないと言うには、「debo」の後に変化しない基本形('comer'、'hablar'、'vivir'など)の動詞を続けます。例:「Debo correr」(私は走らなければならない)。
「Debo」と「Tengo que」の混同
間違い: “「debo」と「tengo que」が全く同じだと考えてしまうこと。”
正しい表現: 「Tengo que」は日常的な必要性(「Tengo que comprar pan」パンを買わなければならない)により一般的に使われます。「Debo」はしばしばより強い道徳的義務感を示唆しますが(「Debo decir la verdad」真実を言うべきだ)、多くの場合、どちらを使っても意味は通じます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。