「たった一つの」のスペイン語
のスペイン語は “たった一つの” です “sola” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
AdjectiveA2
一つだけで、それ以上ではない

例文
Queda una sola galleta en el paquete.
パッケージにはクッキーがたった一つだけ残っています。
No he leído ni una sola página del libro.
私はその本のページをたった一行も読んでいません。
La sola idea de hablar en público me aterra.
人前で話すという考えだけで、私は怯えてしまいます。
置く場所で意味が変わる
この意味の場合、solaは通常、名詞の前に置かれます。una sola respuestaは「たった一つの答え」を意味します。もし後ろに置くと、una respuesta solaとなり、「それ自体で存在している答え」という意味になり、少し不自然に聞こえます。
副詞の「only」(~だけ)との混同
間違い: “Como sola una manzana.”
正しい表現: Como solo una manzana. もし「~しかしない」という行為を強調したい場合は副詞の`solo`を使います。一方、「たった一つのリンゴ」(リンゴを修飾)という意味で使う場合は`como una sola manzana`となります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。