Inklingo

「ため息」のスペイン語

のスペイン語はため息です suspiroA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2
nounA2
感情や疲れから深く息を吐き出す音や行為。
ベンチに座り、安堵の表情で目を閉じ、かすかな息を吐き出している人。

例文

Soltó un largo suspiro de alivio cuando supo que estaba a salvo.

無事だとわかったとき、彼女は安堵のため息を深く吐き出した。

El suspiro de María se escuchó en toda la habitación.

マリアのため息は部屋中に響いた。

Me dio un suspiro de esperanza ver su sonrisa.

彼女の笑顔を見ると、希望の息吹を感じた。

名詞の性

この単語は常に男性名詞です。女性がため息をついている場合でも、「un suspiro」と言います。

ため息をつく動詞

スペイン語では、ため息を「作る」のではなく、「与える(dar)」または「解放する(soltar)」と言います。

Suspiro vs. Suspirar

間違い:Yo hice un suspirar. (私はため息をついた。)

正しい表現: Yo di un suspiro. (私はため息をついた。)

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。