「~になるだろう」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “~になるだろう” です “hará” — 主に天候について、将来どうなるかを予測する際に使われます。また、過去のある時点からの経過年数を示す場合にも用いられます。.
主に天候について、将来どうなるかを予測する際に使われます。また、過去のある時点からの経過年数を示す場合にも用いられます。
詳しく →将来、相手が何かを持っている状態になる、あるいは将来の出来事や状況を述べる際に使われます。
詳しく →場所や位置について、将来どうなるか、またはある状況下でどうなるかを推測する際に使われます。
詳しく →ある状況や行動の結果として、将来どうなるかを仮定法で表現する際に使われます。特に、物事が良い方向へ進むことを期待する場合に用いられます。
詳しく →仮定法で、将来誰かに何かを与える、または何かをするだろうと述べる際に使われます。これは直接的な「~になる」というよりは、「~するだろう」という行動の予測です。
詳しく →hará
例文
Mañana hará buen tiempo.
明日は良い天気(になる)だろう。
tendrás
例文
En el futuro, tendrás más oportunidades.
将来、君はもっと多くのチャンスを持つ(ことになる)だろう。
quedaría
例文
Si cambiamos la tienda, ¿dónde quedaría?
もし店を変えたら、どこに(位置する)だろうか?
saldría
例文
Si estudiamos más, el examen saldría bien.
もっと勉強すれば、試験はうまく(いく)だろう。
daría
例文
Te daría mi ayuda si la necesitaras.
もし君が必要なら、私は君に私の助けを与える(だろう)。
「~になるだろう」の動詞の使い分け
最もよくある間違いは、「hará」を天候以外の一般的な状況での「~になるだろう」と混同することです。天候や年月の経過には「hará」を使い、それ以外の一般的な未来の予測や状態の変化には、文脈に応じて「quedaría」「saldría」「tendrás」などを使い分けることが重要です。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。