「~を目指している」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “~を目指している” です “pretendo” — 「~するつもりだ」「~を意図している」という意味で、話者の個人的な目標や計画を表すときに使います。具体的な行動を起こす意欲があることを示唆します。.
pretendo
preh-TEN-dohpɾeˈtendo

例文
Pretendo terminar el libro esta noche.
今夜中にその本を読み終えるつもりです。
No pretendo molestarte, solo quiero ayudar.
あなたを困らせるつもりはありません、ただ助けたいだけです。
pretendoの後に動詞を使う
「~するつもりだ」と言いたい場合は、「pretendo」の後に動詞の原形(不定詞)を続けます。例:「pretendo viajar」(旅行するつもりだ)。日本語の「~するつもりだ」と同じ構造です。
偽りの友(False Friend)の罠
間違い: “'pretendo'を「演技している」「ふりをしている」という意味で使ってしまうこと。”
正しい表現: 「ふりをする」という意味には「finjo」を使います。「pretendo」はほとんどの場合、「意図する」または「計画する」という意味です。
encaminado
en-ka-mee-NAH-dohenka.miˈna.ðo

例文
No te preocupes, el proyecto ya está bien encaminado.
心配しないで、プロジェクトはすでに順調に進んでいます。
Sus esfuerzos están encaminados a mejorar la educación.
彼の努力は教育の改善を目指しています。
Si sigues por esa calle, vas bien encaminado al centro.
その通りを進んでいくと、中心部へは正しい方向へ向かっています。
性の一致
この単語は説明として機能するため、修飾する名詞の性に合わせて語尾を変化させる必要があります。「un niño encaminado」(男の子が正しい方向へ進んでいる)ですが、「una solución encaminada」(解決策が正しい方向へ進んでいる)となります。
estar と一緒に使う
これは物事の現在の状態や進捗を表すため、通常は動詞 estar と一緒に使います。
「歩く」と混同しない
間違い: “Estoy encaminado al parque (「私は公園へ歩いています」という意味で使ってしまう)。”
正しい表現: Estoy caminando al parque (「私は公園へ歩いています」)。
「pretendo」と「encaminado」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

