Inklingo

「ボウル」のスペイン語

Japanese → スペイン語

bol

bohlbol

nounA1
「bol」は、食べ物、特にスープやサラダ、シリアルなどを入れるための、底が丸く深めの器を指します。日常的な食事で使われることが多いです。
木製のテーブルの上に置かれた、明るい青色の陶器のボウル。

例文

Pon la ensalada en un bol grande.

サラダを大きなボウルに入れてください。

Pongo los cereales en un bol.

シリアルをボウルに入れます。

¿Tienes un bol grande para la ensalada?

サラダ用の大きなボウルはありますか?

Necesitamos varios boles de cristal para el postre.

デザート用に、ガラスのボウルをいくつか用意する必要があります。

性別と冠詞

この単語は「男性」名詞です。常に「el」または「un」と共に使用します:「el bol」または「un bol」。日本語には名詞の性別がないため、スペイン語の名詞の性別を意識することが重要です。

複数形にする方法

この単語は子音で終わるため、複数形にするには「-es」を付けます。単数形は「un bol」、複数形は「dos boles」です。日本語には複数形の概念が直接対応しないため、数詞との組み合わせで理解しましょう。

英語のスペル

間違い:Me gusta este bowl.

正しい表現: Me gusta este bol.

fuente

FWEHN-tehˈfwen̪.te

nounA2
「fuente」は、料理を食卓に出すための、より平たくて大きい皿や盆を指します。特に、複数人でシェアする料理を盛り付ける際に使われます。
木製のテーブルの上に置かれた、色とりどりの焼いた野菜が山盛りにされた、大きくて楕円形の白い陶器のサービングディッシュ(大皿)。

例文

Sirve el arroz en la fuente.

その米を(大皿に)盛ってください。

Sirve el pollo en la fuente grande, por favor.

その鶏肉を大きな大皿に盛ってください、お願いします。

La fuente de ensalada está casi vacía.

サラダの大皿はほとんど空っぽです。

文脈が鍵

キッチンで'fuente'を聞いた場合、それが水の噴水ではなく、食べ物を入れている器を指しているとほぼ断定できます!

「bol」と「fuente」の使い分け

「bol」は深い器、「fuente」は平たい大皿という違いを意識しましょう。スープやシリアルには「bol」、複数人で食べる料理を出す際には「fuente」を使うのが一般的です。形と用途で判断してください。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。