Inklingo

「ムカつかせる」のスペイン語

のスペイン語はムカつかせるです cabrearB1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語B1
verbB1informal
相手を怒らせるというくだけた言い方
羽で眠っている猫をつついているいたずらっぽい子供。

例文

Ese ruido constante me va a cabrear.

その絶え間ない騒音は私をイライラさせるだろう。

No le digas eso a tu jefe, lo vas a cabrear.

上司にそんなことを言わないで、彼を怒らせることになるよ。

Me cabrea que la gente llegue tarde.

人が遅れてくるのはムカつく。

「Gustar」のような使い方

何かが「あなたをイライラさせる」と言いたい場合、怒りを引き起こすものが主語になります。例:「Me cabrea tu actitud」(あなたの態度は私をイライラさせる)。日本語では「〜の態度は私をイライラさせる」となり、スペイン語の構造と似ています。

自分自身が怒る場合

自分が怒ることを表すには、「me」や「se」のような再帰代名詞を付け加える必要があります。これにより、「cabrearse」となります。日本語では「怒る」という動詞自体で表しますが、スペイン語では再帰代名詞で「自分自身が」怒ることを示します。

職場での不適切な使用

間違い:CEOとのフォーマルな会議で「cabrear」を使う。

正しい表現: 代わりに「enfadar」や「molestar」を使いましょう。「Cabrear」は非常にくだけた表現で、高いレベルのビジネスシーンでは失礼に聞こえる可能性があります。日本語では、相手や状況に応じて「怒る」「腹を立てる」「気分を害する」などを使い分けるのと似ています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。